尤拉丽——歌



             我曾独居
          在一个呻吟的世界里,
        我的灵魂是一潭死水无波无浪,
   直到美丽而温柔的尤拉丽成为我羞答答的新娘——
   直到披着金发的年轻的尤拉丽成为我笑盈盈的新娘。

          哦,稍逊——光亮稍逊
          夜空璀璨耀眼的星星
        比起这位美丽姑娘眼睛的光霞!
          绝没有一片水晶
          由雾霭所造成。
       用绛紫色与珍珠色调和的月华,
   能比得上淑静的尤拉丽那最被疏忽的——
   能比得上眼睛明亮的尤拉丽那最不常梳理的卷发。

          而今,疑惧——痛苦
          再也不来光顾,
       因为她的灵魂给我渴望之渴望,
          而从早到晚
          光芒烁烁闪现,
        阿斯塔耳忒闪在天上,
   只要可爱的尤拉丽朝她投去安详的目光——
   只要年轻的尤拉丽朝她投去紫蓝色的目光。
                     曹明伦 译
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
后一页
前一页
回目录