|
从前的片名都是很戏剧化的,很动听的,不会有“施活的故事”、“莫扎特传”这么平铺直叙的名字。古老的电影,肖邦传叫做《一曲难忘》,柏格里尼的故事叫做《剑胆琴心》,从小说《永恒的琥珀》改编的电影叫做《除却巫山不是云》,从小说《辛打的囚犯》改编的叫做《古堡藏龙》,从圣经故事改编的《参孙与大丽拉》叫做《霸王妖姬》。 上一辈的片名译手都是高手,片名不但译得漂亮,而且贴切。 肖邦的波兰舞曲最为著名,片中穿插了他的众位情人,那么他这一曲便不但令后世难忘也令他的红颜知己难忘。 在《剑胆琴心》中,柏格里尼除了拉小提琴外还会打剑,那当然是《剑胆琴心》了。 《永恒的琥珀》是写个出身寒微的乡村姑娘琥珀痴恋贵族青年布鲁士的故事,琥珀从村姑变成裙下之臣非富则贵的名女人,却依然死缠布鲁士,不择手段地非君不爱,那正是《除却巫山不是云》了。 《辛打的囚犯》是奸臣把皇帝锁了在古堡之中,找个脸貌跟他一模一样的人顶替,皇帝是龙,被锁在古堡之中,当然是《古堡藏龙》了。 《参孙》是《圣经》故事中天生神力的勇士,能够赤手打死狮子、一手推翻战车,拿着块驴骨便可以把铁甲士兵的头盔像敲鸡蛋似的一个个敲破,长矛让他随手一扭,便变成一个圈圈,正是力拔山河。虽然没有什么霸业,也可勉强称做霸王。 大丽拉则是个貌美如花心如蛇蝎的女子,她暗恋参孙不果,妒恨之下害得他失掉神力和盲掉双目,是个正牌的妖姬。所以片子叫做《霸王妖姬》夸张得来够传神,一看片名便知道好戏连场。 现在的片名都很平实,夸张随着浪漫年代而消逝,观众变得实际了,片名也就马虎一点也无所谓了,像“反斗星毕业”,在前辈高手眼中根本不能成为片名,但现在都随随便便算了,没有人会再花心思去想《美人如玉剑如虹》、《一树梨花压海棠》或者《魂归离恨天》这些瑰丽堂皇或者缠绵匪恻的片名了! ------------------ 一鸣扫描,雪儿校对 |
|
后一页 前一页 回目录 |
|