7


  时间已经完全失去了意义。地牢里从来没有光线,所以白天和黑夜没有任何区别,而且她也不知道她被单独禁闭了多久。每隔一段时间,冰凉凉的饭菜就从牢门下面的小洞里塞进来。特蕾西一点胃口也没有,但她强迫自己每次都把送来的饭菜吃光。你得吃东西,不然你会支持不下去的。现在理解了这句话;她知道为了实现她的计划,就得积蓄她的力量。她正处于任何人都会认为是毫无出路的境地。她要被关上十五年,没有钱,没有朋友,没有任何援助。但是在她的身体里却深深地埋藏着力量的源泉。我一定要活下去,特蕾西想,我将赤手空拳地面对我的敌人,我的勇气是我的盾牌。她会象她的祖先一样活下去的。她身上流动着英格兰人、爱尔兰人和苏格兰人的混合血液,而且她还继承了他们最好的特性——聪慧、勇敢和坚强的意志。我的祖先能从饥荒、瘟疫和洪水中活过来,我也能活着从这里出来。现在,在这阴森森的地牢里,他们正和她一起:有羊倌和猎人,有农夫和店主,有医生和教师。他们的幽灵,每一个都是她的一部分。我不会让你们失望的,特蕾西在黑暗中低声说。
  她开始制定越狱计划了。
         ※        ※         ※
  特蕾西知道她需要做的头一件事情就是恢复体力。这间地牢太狭窄了,无法进行剧烈的运动,但对打太极拳是足够大的。太极拳是用来训练武士准备格斗的年代久远的一种武术。这种运动只需要很小的一块地方,而且能调动身上的每一块肌肉。特蕾西起身,完成了一套开场动作。一招一式都各有其名称和意义。她先来了一招出手凶猛的蛟龙出水,接着又来了一式出手柔和的拔草寻蛇。这些动作流畅、优美、从容。每个招式都劲出丹田。特蕾西的耳边响起了武术教师的声音:提起你的中气。重如山岳,轻若鸿毛。特蕾西感到她的气息直透指端。
  手撩雀尾,云鹤亮翅,白猿透背,巨蟒翻身,出手如行云流水;铁蚌拘,把气提起,再送回丹田。
  打一套拳要用一个小时。练完后,特蕾西已筋疲力尽。她每天上下午各练一遍,直到身体复元,逐渐强壮起来。
  在不锻炼身体的时候,特蕾西就锻炼头脑。她躺在黑暗中,进行复杂的数学运算,用脑子操纵银行里的电子计算机,背诵诗歌,回忆她在大学时代演戏时念过的台词。她干什么事情都追求尽善尽美。有一次她得到一个要用不同口音讲话的角色。演出前,她用了好几个星期去研究各种口音。一个前来挑演员的人请她到好莱坞试镜头。“不,谢谢您。我不喜欢引人注目。这项工作我不适合干。”特蕾西对他说。
  查尔斯的声音:‘你已经成了今天上午费城《每日新闻》的头条新闻。“
  特蕾西赶紧停止对查尔斯的回忆。她的思想大门现在得关闭一些了。
  她玩起教傻瓜的游戏:说出几件绝对不可能实现的事情。
  教蚂蚁区分天主教和基督教。
  让蜜蜂明白地球是绕着太阳转的。
  ……
  但她主要还是在考虑如何把她的敌人一一消灭掉。她想起自己孩提时代玩过的一种游戏:朝天举起一只手,就能把太阳遮住。他们正是这样对待她的。他们举起了一只手,使她永无出头之日。
         ※        ※         ※
  特蕾西不知道以前有多少犯人曾被禁闭在这间地牢里,反正她不在乎了。
  第七天,当地牢的门被打开时,特蕾西被突然射进地牢的阳光刺得睁不开眼。一名警卫站在外面:“起来。你可以上来了。”
  他弯下腰,朝特蕾西伸出一只手,想拉她一把。使他惊奇的是,她竟能轻松的站起来,不用搀扶,自己就走出了地牢。而他押解的其他犯人从地牢里出来时,不是垮了,就是充满敌意,而这个犯人既没有垮掉,也没有敌意。她的尊严和自信是这个地方从来没有见到过的。特蕾西站在外面,让她的眼睛逐渐适应阳光。多漂亮的女人,那警卫想,让她梳洗一下,可以带她到任何地方去。我敢打赌,给她点好处,她什么都干得出来。
  他高声说道:“象您这样漂亮的姑娘真不该受到这样对待。如果您肯跟我交朋友,我保证这样的事情再不会发生了。”
  特蕾西扭过身去盯着他,当他看见她的眼神时,马上意识到还是作罢为好。
  警卫押着特蕾西朝上面走去。把她交给一名女看守。
  那女看守耸了一下鼻子:“天哪,你真是臭得要命。进去洗个澡,你的这身衣服都得烧掉。”
  冷水淋浴使她感到舒服透了。特蕾西用粗糙的药皂从头到脚洗了一个遍。
  当她擦干身体,换上一套干净的衣服出来时,女看守正在等她:“监狱长要见你。”
  特蕾西上次听到这话,以为她要被释放了。今后她再也不会那样天真了。
  当特蕾西走进他的办公室时,布兰里根监狱长正站在窗前。他转过身来说:“请坐。”特蕾西在一把椅子上坐下来。“我去华盛顿开了几天会。今天早晨,我刚一回来就看到一份关于你的报告。你是不应该受到单独禁闭的。”
  她坐着注视着他脸上毫无表情。
  监狱长瞥了一眼写字台上的材料:“根据这份报告,你遭到了同牢犯人的强奸。”
  “没有,先生。”
  布兰里根监狱长理解地点点头:“我知道你怕,但我不能允许这些犯人在监狱里胡作非为。不管谁对你干出这种事,我都要惩罚她,但我需要你的证明。我会派人保护你的。现在,我要你如实告诉我事情的经过以及谁该负责。”
  特蕾西望着他的眼睛:“我负责。我从床上掉下来了。”
  监狱长长时间地注视着她,她看到他脸上充满了失望的神情:“你敢肯定吗?”
  “是的,先生。”
  “你不会后悔?”
  “不会,先生。”
  布兰里根监狱长叹了一口气:“既然你这么说,也只有这样了。我要把你转到另一间牢房,那儿——”
  “我不希望转牢房。”
  他吃惊地望着她:“你的意思是你想回到原来的牢房?”
  “是的,先生。”
  他感到茫然。也许他把她看错了,也许发生的事情是她自己招来的。天知道这些该死的女犯人想干什么。他希望能调动一个好一点儿的、正常的男子监狱去,但是他的妻子和小女儿却喜欢这里。他们全家住在一幢非常可爱的小房子里,而且监狱农场的周围有一片景色迷人的原野。对她们来说,住在这里就象住在乡下一样,但是他却一天二十四小时都得跟那些疯子似的女人打交道。
  他看着坐在自己面前的年轻女子,尴尬地说:“好吧,只是今后不要再惹出麻烦来。”
  “是的,先生。”
  返回她的牢房是特蕾西有生以来所做的最困难的事情。她一踏进牢房,就想起曾在这里发生过的事情,一种恐惧感袭遍她的全身。同牢房的犯人都出去干活了。特蕾西躺在床上,凝视着屋顶,心里盘算着。最后,她从床铺底下撬出一根松动了的铁棍。她把铁棍放到了褥垫下面。十一点钟,当午饭铃声响起来时,特蕾西第一个跑到走廊去排队。
  在食堂,波利塔和洛拉坐在靠近门口的一张桌子旁。欧内斯廷·利特尔查普去向不明。
  特蕾西选了一张坐满陌生人的桌子,坐了下来,把那毫无味道的饭菜吃了个精光。下午,她一个人呆在牢房里。二点四十五分,她的三个同屋回来了。
  波利塔看到特蕾西,吃惊地笑了:“漂亮的猫咪,你可回来了。你喜欢我们对你做的事情吗?”
  “太棒了,我们可以对你多来几次。”洛拉说。
  特蕾西假装没有听到她们的嘲笑。她把自己的注意力集中在那黑人女人身上。特蕾西之所以回到这间牢房,正是为了欧内斯廷·利特尔查普。特蕾西并不信任她,完全不信任她,但她需要她。
  波利塔说过:“告诉你,欧内斯廷·利特尔查普是这里的头儿……”
  晚上,熄灯预备铃响过以后,特蕾西从床上爬起来,开始脱衣服。这一次,她不再顾忌了,脱得精光。墨西哥女人望着特蕾西那丰满坚挺的乳房、修长匀称的小腿和光洁白嫩的大腿,不禁吹了一声低长的口哨。洛拉的呼吸急促起来。特蕾西穿上睡衣,躺回床上。灯灭了,牢房里漆黑一团。
  三十分钟过去了。特蕾西躺在黑暗中,听着那三个人的呼吸声。
  牢房那一边,波利塔低声说:“老娘今晚要好好疼疼你。宝贝儿,把睡衣脱下来。”
  “我们要教你怎么摆姿势,直到你学会为止。”洛拉咯咯地笑着说。
  那黑人女人仍然没有作声。特蕾西感到迎面吹来一股风,洛拉和波利塔朝她扑过来。但是特蕾西早已作好准备,她举起藏在手里的铁棍,用尽全身力气砸在其中一个女人的脸上。传来一声惨叫,接着,特蕾西抬脚朝另一个人影踢去,那人翻倒在地上。
  “再敢靠近我,我就杀了你们。”特蕾西说。
  “你这臭婊子!”
  特蕾西听到她们又朝她扑来,她举起了铁棍。
  突然,黑暗中传来欧内斯廷的声音:“够了。别再惹她。”
  “欧里,我流血了。我得报仇。”
  “他妈的,听我的。”
  长时间的沉默。特蕾西听到那两个女人呼哧带喘地回到她们的床上。特蕾西躺在那里,全身绷得紧紧的,准备对付她们的下一步行动。
  欧内斯廷·利特尔查普说:“宝贝儿,你是好样的。”
  特蕾西没有吭声。
  “你没向监狱长告状。”黑暗中,欧内斯廷轻轻地笑了,“否则,你早就变成鬼了。”
  特蕾西相信她说的话。
  “你为什么不让监狱长把你转到别的牢房?”
  她竟然连这个都知道了。“我想回这儿来。”
  “是吗?为什么?”欧内斯廷的声调带着一丝迷惘。
  这正是特蕾西一直在等待的机会:“你可以帮我越狱。”
后一页
前一页
回目录