|
我站在巨大的城门边。城门打开后,我的五十名撒克人由塔斯·塔卡斯带领着,骑在马上冲了进来。我领他们到了皇宫的墙边,我不用人帮助,轻而易举地爬了进去。但进人皇宫后,我在大门那儿遇到了些麻烦,但我终于把那大铰链打开了。不久我凶猛的随从们便在佐丹加国王的花园里疾驰而过。 当接近皇宫时,我能从一楼的大窗户看到塞恩·科西斯灯火辉煌的觐见厅。 那大厅里挤满了贵族和贵族夫人们,像是在进行看什么重大的活动。皇宫外看不到一个卫兵,我想,这是因为他们以为这城市和皇宫的高墙是无法攻破的,所以我走到近前,朝里面仔细打量着。在觐见厅的一头,镶着钻石的金碧辉惶的高大宝座上,坐着塞恩·科西斯和他的皇后,四周是国家的高官显贵们。在他们前面,是一条两边各站着一行士兵的宽阔的过道,当我朝那边看时,大厅远处的那一端有一列人向着宝座底部走去。领头的已走进了过道。走在头里的是举着一个巨大盘子的国王卫队的四名军官,盘子里鲜红的丝绸垫子上放着一只两端各有一只环和挂锁的金制大项圈。这些军官后面紧跟着另外四名军官,手捧一只相同的盘子,里面放着佐丹加王室一位王子和一位公主的金光灿烂的装饰用品。 这两行人在宝座下分开后,停了下来,在过道两边相对而立。随后又过来了朝廷和军队的更多的显贵和军官们,最后两个人,头上用鲜红色丝绸全部遮盖了起来,以致人们无法辨别其容貌。这两人在王座下站住了,脸朝着塞恩·科西斯。 当行列中其余的人走过来,站到自己的位置上以后,塞恩·科西斯就让这一对新人站到自己面前。我无法听清他说的话,但是两名军宫立刻走上前去,从其中一人身上揭下鲜红色长袍,我明白了坎托斯·坎没有完成他的使命,因为去掉了遮在身上的长袍,站在我前面的是萨布·塞恩,佐丹加的王子。 这时塞恩·科西斯从另一只盘子拿起一套装饰,把一只金项圈套在儿子的脖子上,把扣锁扣紧。又对萨布·塞恩说了几句话,而后他转向另一个人,这时军官正挪开遮在那人身上的丝绸。现在我看清这人是德佳·托丽丝,赫里安的公主。 举行仪式的目的我终于明白了,德佳·托丽丝马上要永远和佐丹加的王子结为一体了。我想这是一个令人难忘、美丽动人的仪式,但对我来说,这是我所看到过的最残酷的景象,当她把那些装饰品佩戴到体型优美的身上,塞恩·科西斯用手打开她的金项圈的时候,我把长剑举过头顶,用沉重的剑柄敲碎了大窗户上的玻璃,跳到那群大吃一惊的人中间。我纵身跳到塞恩·科西斯身旁的阶梯上,当他惊惶失措地站在那儿时,我挥起长剑向下刺在那只将要把德佳·托丽丝和另一个人结合在一起的金项圈上。 事情一下子全乱了套;无数把长剑从四面八方向我刺来,萨布·塞恩从他的婚礼装饰品中拔出一把镶宝石的短剑跳到我面前。我原可以像弄死苍蝇一样轻易干掉他,但巴尔苏姆人古老的习俗使我住了手,当他的短剑向我心脏猛刺过来时,我抓住他手腕就像将他钳住一般,我用长剑指着大厅远处的尽头,“佐丹加完了,”我喊道,“瞧!” 人们的目光都转向我所指的方向,那儿塔斯·塔卡斯带着手下五十名武士骑在高大的战马上,从大门入口处冲了进来。 人群中发出一声震惊的叫喊,但是没有人显出害怕的样子,佐丹加的士兵和贵族们,立即迎着冲过来的撒克人猛扑了上去。 我将萨布·塞恩推下高台,把德佳·托丽丝拉到身边。王座后面有一扇小门,塞恩·科西斯拔出长剑,站在门里面对着我。我们马上对打了起来,我碰到了很强的对手。 当我们在宽阔的高台上转着圈子时,我看见萨布·塞恩冲上台阶来帮助他父亲,但是当他举起手来拼杀时,德佳·托丽丝跳到他面前,我的剑刺中了使萨布·塞恩成为佐丹加国王的部位。当他父亲一命呜呼滚到地上时,新国王从德佳·托丽丝那儿挣脱了出来,我们又面对面交手了。马上有四个军官上来帮他,我又背靠着金色王座为德佳·托丽丝而拼杀起来。我被迫保护自己,又不能杀死萨布·塞恩,而赢得我所爱的女人的最后机会又在他那儿。我的剑闪电一般迅速抖动着,以挡开对手的刀劈剑砍。当两个人被我解除武装,一个人倒在地上时,又有几个人跑过来帮助他们的新国王,为死去的老国王报仇。 在他们冲过来时,有人喊着:“那个女人!那个女人!砍倒她,这是她的阴谋,杀了她!杀了她!” 我喊着叫德佳·托丽丝到我身后去,我设法向王座后的小门移过去,但那些军官明白了我的意图,三个人跳到我身后,使我无法去对付一大群剑手以保护德佳·托丽丝。 撒克人正在大厅中央忙于应付,当我看见塔斯·塔卡斯奋力穿过蜂拥在他周围的成群的矮人时,我开始明白,除非出现奇迹,德佳·托丽丝和我才会化险为夷。 他巨大的长剑一挥,脚下就倒下一打尸体,他就这样在前面杀出一条血路,直到他不一会就在高台上站在我身边,左杀右砍,血肉横飞。 佐丹加人的英雄气概的确令人敬畏,没有一人企图逃生,只是由于除了德佳·托丽丝和我,大厅里活下来的只有撒克人,战斗结束了。 萨布·塞恩倒在他父亲身旁死去了,佐丹加贵族和骑土阶层的精英们的尸体堆满在血流成河的地板上。 血战结束后,我第一个想到的是坎托斯·坎,我把德佳·托丽丝留给塔斯·塔克斯照料,自已领着十二名武士迅速赶到皇宫下面的地牢。看守们都去参加王座大厅的那场恶斗了,所以我们在那迷宫里搜索时没有遇到任何抵抗。 在新出现的过道和房间里我都高声喊着坎托斯·坎的名字,终于听见有人微弱地应答了一声。循着声音,我们不久在一间黑暗小屋里发现他孤零零地呆着。 看见了我,知道了战斗的结果,他欣喜若狂,那场战斗微弱的回声传到了他的牢房里。他告诉我,他还没有飞到皇宫高塔,巡逻机就把他抓住了,所以他连见都没见着萨布·塞恩。 我们发现根本无法打开他牢房的铁栅和镣铐,所以按他的吩咐,我回到上面的地板上,在那成堆的尸体中寻找打开牢房和镣铐的钥匙。 幸好我刚开始搜寻就找到了他牢房的看守,不久我们就和坎托斯·坎一块儿呆在觐见大厅里了。猛烈的炮火声夹杂着人们的喊叫声从城里街上传了过来。塔斯·塔卡斯赶去指挥外面的战斗。坎托斯·坎为他领路,和他一起去了。绿武士们开始在皇宫搜寻其他佐丹加人和战利品,德佳·托丽丝和我单独留了下来。 她坐在一只金色宝座里。当我向她转过身去时,她向我凄然一笑。 “竟然会有这种男人!”她感叹道,“据我所知,巴尔苏姆以前从来没有出现过像你这祥的人。难道地球上的人都像你这样吗?单独一个外来人,遭受追捕、恐吓和种种迫害,你在短短几个月里完成了至今巴尔苏姆所有年代里没有一个人干过的事,将海底的野蛮部落聚在一诀儿,率领着他们作为红色火星人的盟友,进行战斗。” “答案很简单,德佳·托丽丝,”我微笑着答道,“干这些事的不是我,是爱,是对德佳·托丽丝的爱,这种力量能创造出比这次看到的更伟大的奇迹来。” 她脸上出现了美丽的红晕,回答道: “你现在可以说那句话了,约翰·卡特,我也可以听你说了,因为我不受约束了。” “在没有再一次为时太晚之前,我还得多说一点。”我答道,“一生中我干了很多稀奇古怪的事,很多比我聪明的人不敢去干的事情,但在我所想象的最聪明的事情中,我做梦也没料到会使自己得到一个名叫德佳·托雨丝的人——因为我从来没有梦想到在整个宇宙中有赫里安公主这祥一位妇人。你是位公主并没有使我羞愧不安,但你是你本人,这却使我请求你,我的公主嫁给我的时候,担心自己是否明智。” “在提出请求之前就清楚地知道请求会被接受的人,用不着羞愧不安。”她答道,站起身,将可爱的手放在我肩上,我就把她抱在怀里,亲吻着她。 就这样,在进行着野蛮冲突、充满战争恐怖的城市中心,在死亡和毁灭在她周围肆虐的时候,德佳·托丽丝,赫里安的公主,战神火星的真正女儿,答应嫁给来自弗吉尼亚的一位绅士一约翰·卡特。 ---------------------------------------- 书路扫描校对:http://bookroad.yeah.net |
|
后一页 前一页 回目录 |
|